翻到一张被自己当成手机背景很久的Kaylor图,霉霉那个眼神,突然觉得有点窝心。
虽然抖森真的很好,散发荷尔蒙又不失优雅。
美国诗人理查德·布兰科为庆祝马萨诸塞州同性婚姻合法化十周年创作了一首诗,记得那时候网上还配了一个
视频,虽然真的很感动,但却想说'什么时候大家不再消费L、G、B、T,只把这当成像生活中露水一样自然
的存在,就说明我们真的可以了'。
《直到我们可以》
until we could
I knew it then
那刻我就知道了
it that ROOM where we found for the first time our eyes
在那个房间我们第一次发现彼此的眼神
and everything
还有一切
even the din and somke of the city around us disappeared
甚至包围我们的都市喧嚣和烟尘都消失
Leaving us alone
只剩下我们
As if we stood the last two in the world left capable of love
就像是世界上最后懂得去爱的两个人
Or as if two mirrors face-to-face with no end
仿佛两面镜子面对面无止境的
To the light our eyes could bend into infinity
让我们眼中的光芒弯曲成永恒
I knew since I knew you
我知道你从我知道你起
But we couldn’t
可我们不可以
I caught the sunlight pining through the shears
我瞥见阳光爬上人字塔吊
Traveling millions of the dark miles
穿越上百黑暗英里
Simply to graze your skin
只为抚摸你的肌肤
As I did that first dawn I studied you sleeping beside me
就像第一个清晨我审视着睡在我身边的你
Yes, I counted your eyelashes
是的, 我数过你的睫毛
Resd your dreams like butterflies flitting underneath your eyelids
我翻阅你的梦像有蝴蝶在你的眼睑下振翼
Ready to flutter into the room
准备好在房间嬉戏
Yes, I praised you
是的, 我赞美你
Like a majestic creature my god forgot to create
就像你是上帝忘记创造过的庄严物种
Till that morning of you suddenly tamed in my arms
直到那个早晨你突然安憩到我怀里
First for me to see, name you mine
让我第一个看见你说你是我的
Yes, to the rise and fall of your body breathing
是的随着你身体的起伏呼吸
Your every exhale a breath I took in as my own
你吐出的气息我都想纳为己有
Wanting to keep even the air between us as one
甚至渴望我们当中的空气都合而为一
Yes to all of you
是的爱你的所有
Yes I kenw , but still we couldn’t
是的我知道,可我们仍然不可以
I taught you how to dance Salsa
我教你怎么跳沙沙舞
By into looking my Caribbea eyes
通过凝视我加勒比蓝的眼睛
You learned to speak in my tongue
你学会说我的语言
While teaching me how to catch a snowflske in my palms
教会我怎么用手掌捧住雪花
And love the grey clouds of your grey hometown
还有爱你灰色故乡的灰色的云
Our years began to collecting in glossy photos
我们的岁月开始在照片中堆积
Tiem-lining our lives scross shelves and walls glancing back at us
生活年轮从书架到墙壁层层的回望我们
Us embracing in some sunset
我们在夕阳中相拥
More captivated by each other the sky brushed plum and rose
沉醉于彼此更多于西天的绛红彩云
Us claiming some mountain
我们攀上山峰
That didn’t matter as much our climbing it together
不管什么山峰只要我们一起攀登
Us leaning against columns of ruins
我们依靠在遗迹的廊柱
As ancient as our love was new
让它的古老见证我们爱的常新
Or leaning into our dreams at a table
或梦到我们坐在桌边
Flickering candle lightin our full-mooned eyes
让跳跃的烛光落入我们满月的眼睛
I knew me as muchas us
我知道我们就如知道自己
And yet we couldn't
然而我们不可以
Though I forgave your blue eyes turning green each time you lied
我原谅你每次撒谎眼睛会从蓝变绿
But kept believing you
因为我一直相信你
Though we learned to say good morning
我们学会了说早安
After long nights of silence in the same bed
哪怕经历默默长夜的同床冷战
Thoug he very door slam taught me to hold on by letting us go
每一次摔门都教会我通过放手让我们走下去
And saying you’r eright became as true as saying I’m right
承认你对变得就像承认我对
Till there was noyhing a long walk couldn’t resalve
直到没有什么不是悠长的漫步不能化解的
Holding hands and hope under the street lights
我们牵手许愿在街灯下
Lustering like a string of pearls guiding us home
那是点亮我们回家路上的珍珠项链
Or a stroll along the beach wiyh our dog
我们带着狗在沙滩上玩耍
The sea washed out by our smiles
大海被我们的笑容洗刷
Our laughter roaring louder than the waves
我们的欢笑宏亮过海浪
Though we understood our love was the same as our parents
尽管我们知道我们的爱和我们的父母一样
Though we dared totell them so, and they understood
我们勇敢告诉他们而他们也理解
Though we knew ,we couldn’t
尽管我们知道,可我们不可以
No one could
没人可以
When the fiery kick lines and fires were set for us
当激动的标语和火把为我们备好
By our founding mother-fathers at Stonewall
来自我们石墙的父母先辈
We first spoked efiance
我们第一次说出桀骜不驯
When we paraded glitter , leather ,and rainbows made human
我们游行展示光片皮革和彩虹做成的人
Or word becam epride down every city street
我们的话语变成每条街道上的骄傲
Saying: just let us be
说:让我们做自己
But that wasn’t enough
但这还不够
Parades became rallies-bold words on signs and mouths
游行变成集会变成标语牌和喉咙里的怒吼
Until a man claimed freedom as another word for marriage
直到一个男人宣称自由是婚姻的另一个名
And he sad : let us in
他说:让我们进去
We said : love is love
我们说:爱就是爱
Proclaimed it into all eyes that would listen
说给每双愿意倾听的眼睛
At every door that would open
每扇愿意打开的门
Until noes and maybes turned into yeses
直到不行和也许变成可以
Town by town
镇接着镇
City by city
城接着城
State by state
州接着州
Understanding us and the woman who dared say enough
理解我们和那个勇敢说够了的女人
Until the gave ls truck into law what we always knew
直到判例写进法律那个我们一直都知道的
Love is the right to say : I do
爱就是有权利说: 我愿意
And I do want us to see every tulip we’ve planted come up spring after spring
我愿意我们一起看种下的郁金香迎来一个又一个春季
A hundred more years of dinners cooked over a shared glass of wine
我们安度百年一顿晚餐共一杯红酒
And a thousand more movies in bed
躺在床上看上千电影
I do until our eyes become voices speaking without speaking
我愿意直到我们的眼神变成无声胜有声的语言
Until like a cloud meshed into a cloud
像一片云融入另一片云
There's no more you , me
不再有你我
Our names useless
我们的名不再有意义
I do want you
我真的愿意你
To be the last face I see
成为我弥留的最后一张脸
Your breath my last breath
你呼吸我最后的呼吸
I do , I do and will
我愿意我愿意而且会
And will for those who still can’t vow it yet
见证那些仍然无法宣誓的遗嘱
But know love’sex act reason
因为知道爱恰恰是原因
As much as they know how a sail keeps the wind without breaking
就像知道帆会迎风而不折
Or how roots big away into the earth
草会入土而生根
Or how the stars open their eyes to the night
星辰会对夜睁开它的眼
Or how a vine becomes one with the wall it loves
藤蔓会和它爱的墙成为一面
Or how , when I hold you
还有当我抱着你
You are rain in my hands
你就是我手心的雨
评论